Idioma hindi: características que se tienen en cuenta a la hora de traducir
¿Por qué traducir al idioma hindi?
Como hemos mencionado al comienzo del texto, el hindi es uno de los idiomas oficiales de la India, de hecho, uno de los más importantes por la cantidad de hablantes que posee. Es por esto que cada año se traduce más cantidad de contenido a este idioma, más de lo que seguramente te imaginas.
Traducir al idioma hindi tiene muchos beneficios y puede resultar de gran importancia en muchas situaciones. Por ejemplo, India es un país en donde la industria cinematográfica es un pilar fundamental en la economía y en esta industria se utiliza el idioma hindi.
Por tanto, una de las traducciones más solicitadas al idioma son los doblajes y los guiones y para que estos sean perfectos y entendibles por el público objetivo deben estar traducidos por un traductor profesional de Paladria.
Por supuesto, hay otras áreas para las cuales se puede traducir al hindi, como es el caso de proyectos audiovisuales, reportajes periodísticos, documentales, entre otros. Para estos casos es necesario conocer a la perfección el vocabulario que utilizan los hablantes, ya que no usan el inglés en absoluto.
Por otro lado, hay muchas empresas que desean acceder al mercado indio y el primer paso para lograrlo es contratar un profesional en traducción. Además, para el país es muy importante todo lo que tiene que ver con lo espiritual, por ello también se llevan a cabo traducciones de textos religiosos o literarios.
Otros tipos de textos que se pueden traducir al hindi, son académicos, publicitarios y para hotelería. Como ya sabes, el país tiene muchos lugares que son visitados por miles de turistas todos los años.
Traducción al hindi
El idioma hindi es solo una de las lenguas indias, ya que son 25 las lenguas oficiales del país. Como puedes ver es un idioma importante por la cantidad de hablantes que posee, por ello es fundamental que a la hora de realizar una traducción a este idioma se haga con profesionales capacitados para lograr que el público objetivo entienda a la perfección el mensaje del texto. En Paladria nos encargamos de hacer traducciones de calidad, sin errores y rápidas, garantizando la excelencia.
El hindi tiene la particularidad de que emplea un alfabeto sánscrito. El mismo también es conocido con el nombre de devanagari, que significa la ciudad de los dioses. En esta ciudad los textos sagrados hindúes estaban escritos en hindi.
A la hora de traducir desde cualquier idioma al hindi, es fundamental tener en cuenta todos estos aspectos, ya que en caso contrario, los hablantes no podrían entender de qué se trata el texto y justamente eso no es lo que queremos.
Los traductores profesionales de Paladria a la hora de realizar las traducciones al hindi tienen en cuenta todos los aspectos característicos de este idioma para lograr un buen trabajo.
Traducción de sitios web al hindi
Las traducciones de sitios web al hindi, merecen un apartado del resto porque se encuentran entre las cosas más habituales a traducir. Esto se debe a que la mayoría de los habitantes de India entienden el inglés pero no lo usan en ningún aspecto de sus vidas, son fieles a su lengua materna.
Es por esto que, si deseas generar confianza en tu público objetivo, aumentar el SEO y concretar ventas, tu página debe estar traducida al hindi. De este modo, Google se encargará de sugerir tu sitio web en el país en cuestión.
Recuerda que el porcentaje de ventas se aumenta notablemente cuando una página web está traducida hacia el idioma de su destino objetivo. Es el modo correcto para que el usuario cree una relación con la marca. Además, y un dato importante, es que la mayoría de las empresas internacionales que operan en la India solamente están traducidas al idioma inglés, por lo cual hacerlo al hindi será una gran ventaja.
¿Por qué contratar un traductor profesional al hindi?
Los traductores profesionales de Paladria realizan traducciones al hindi desde cualquier idioma, como por ejemplo desde el español al hindi o del inglés al hindi y también viceversa, del hindi a otros idiomas.
Todos ellos están capacitados para abordar cualquier tipo de traducción, de cualquier tema y ámbito. Por ello, si necesitas traducciones al hindi o cualquier otro idioma, en Paladria conseguirás los mejores traductores.
Nos encargamos de que cada una de las traducciones sean precisas en cuanto a la terminología, además se realizan controles de calidad antes de entregarla al cliente, así como también las correcciones que sean necesarias. Gracias a nuestra experiencia en servicios de traducción se entrega un trabajo eficaz para que tu empresa sea parte del mercado indio.
Paladria ofrece traductores especializados en el léxico de la lengua materna hindi, ya que conocen las expresiones propias de cada región y el sentido de cada palabra. De este modo, no se pierde el significado original del mensaje que se quiere transmitir.