Servicios profesionales de traducción al inglés - Paladria

Servicios profesionales de traducción al inglés

El inglés es una lengua global. Hay 1.350 millones de personas que hablan inglés, de las cuales 360 millones son hablantes nativos.

  • Traducciones profesionales
  • Entrega rápida
  • Consulta gratis

Contacta a nuestro equipo

+1 305 809 09 79 info@paladria.com

El inglés es la lengua de la industria, de los medios de comunicación y del Internet

Teniendo en cuenta que hay más angloparlantes en Internet que en cualquier otro idioma, la mayoría de los sitios web y plataformas de redes sociales están en inglés. Tu sitio web podría alcanzar un gran número de usuarios si está redactado en inglés de buena calidad.

Una de las razones por las que el inglés es un idioma universal en Internet es debido a que éste se inició por primera vez en el Reino Unido y en Estados Unidos.

Servicios profesionales de traducción al inglés

Localización del inglés

Hay gran variedad en la forma en que se habla y escribe este idioma en todo el mundo: inglés estadounidense, canadiense, australiano y británico. Cada uno tiene una ortografía, una gramática, unas medidas y un vocabulario bastante diferentes.

Por consiguiente, es importante aplicar las normas adecuadas al público adecuado para que tu empresa tenga una apariencia profesional. Nuestros traductores nativos de inglés conocen su mercado y las sutilezas de la cultura y el idioma.

Servicios profesionales de traducción al inglés

¿Por qué contratar servicios de traducción profesional al inglés?

A la hora de traducir un texto o documento en inglés muchas veces creemos que hacerlo en la web directamente resultará positivo y no es cierto. Los profesionales que llevan a cabo las traducciones tienen en cuenta muchos aspectos que solamente se logra conociendo con exactitud:

  • Expresiones
  • Giros
  • Terminologías técnicas y propias de cada país
  • Objetivo del texto original
  • Maquetación

La idea es que los textos o documentos que se traducen por profesionales alcancen el mismo efecto para el cual se creó. Además de los puntos mencionados, se consiguen traducciones de calidad, sin faltas sintácticas y de puntuación. Esto permite que el texto lo entienda y comprenda cualquier persona nativa de lengua inglesa.

Otro aspecto que los traductores profesionales de Paladria respetan al 100% es el formato del texto, las imágenes, los gráficos y los esquemas. Todo esto ayuda a conseguir una relación fluida y cercana con el futuro cliente.

Recordemos que un texto claro, de calidad, sencillo de leer y maquetado de la manera correcta tiene muchas posibilidades de conseguir el éxito.

La importancia de la calidad en la traducción de textos en inglés por profesionales

El inglés es uno de los idiomas más hablado en todo el mundo, de hecho, se conoce como “idioma universal”. Por supuesto, esto no significa que todas las personas lo hablen, por ello en algunos casos, es necesario que profesionales se encarguen de realizar la traducción de textos y documentos.

Es sumamente importante que las traducciones sean de calidad y te enseñamos el porqué. Primero que nada, los textos traducidos tienen un fin (profesional, personal o económico), por lo cual influyen de manera positiva o negativa de acuerdo a como esté realizado el trabajo.

En algunos casos se solicita la traducción al inglés con el objetivo de insertar una empresa en determinado país para vender un producto o servicio y en otro caso con fines personales. Sea cual sea el motivo, al contratar el servicio de traducciones profesionales al inglés se presta atención y se cuida que la calidad sea de excelencia, para que el lector pueda comprender el texto.

Traducción profesional al inglés: diferencias entre el inglés americano y británico

Aunque el inglés es uno de los idiomas más hablados en el mundo, no en todos los lugares es igual. Esto quiere decir que dependiendo de la zona existen algunas diferencias, ya sea en la pronunciación, en la gramática, la ortografía y el vocabulario.

Existen dos tipos de traducciones al inglés, el americano y el británico, y nuestros traductores profesionales de inglés de Paladria conocen cada una de las diferencias para poder llevar a cabo un servicio eficiente.

A la hora de traducir un texto o documento, lo primero que se tiene en cuenta es la zona donde va dirigido para traducirlo en inglés, americano o británico. Esto es realmente necesario porque de este modo se obtienen buenos resultados y no da lugar a equivocaciones por parte del receptor.

Las principales diferencias entre los dos estilos de inglés:

  • Diferencias gramaticales y ortográficas
  • Diferencias en la pronunciación
  • Diferencias léxicas

El dominio de cada expresión aumenta las capacidades que tiene el texto traducido de llegar a más personas y conseguir el éxito esperado. Por ello, una vez más hacemos énfasis en la importancia de contratar el servicio de traducción profesional al inglés.

Beneficios de traducir los textos y documentos al inglés

En la actualidad la mayoría de las empresas y organizaciones desean expandirse en todo el mundo y fortalecer sus comunicaciones internacionales y una de las mejores alternativas para hacerlo es traducir la web, textos y documentos en inglés, que es el idioma más empleado en todo el planeta.

A continuación, te enseñamos los beneficios de contratar el servicio de profesionales de traducción al inglés de Paladria:

  1. Comunicación: No cabe duda y no resulta sorprendente para nadie que las webs que están traducidas al inglés mejoran la comunicación y esto se debe a que como venimos mencionando, es uno de los idiomas más utilizados a lo largo de todos los países. Eso sí, es sumamente importante que las traducciones estén claras y sean de calidad, respetando el dialecto de cada región.

  2. Aumento de público: Si bien cada país tiene sus costumbres y gustos, existen muchas similitudes que se terminan fusionando, por ello es importante que tus textos, tu web, estén en inglés. Esto permite acceder a un público mucho más amplio que puede estar interesado en el servicio o producto que desees vender.

  3. Satisfacción del cliente: Cuando una empresa busca traductores profesionales de inglés, es porque desea conseguir clientes potenciales. Cuando estos se dan cuenta de que están intentando llegar a ellos y la traducción está adaptada a su localización, se genera casi de manera inmediata una mayor satisfacción, y esto se ve reflejado en nuevos usuarios y más ventas.

  4. Motores de búsqueda: En la actualidad se habla mucho de SEO, ¿pero sabías que si se realiza la traducción localizada de una página web se mejora el impulso en los motores de búsqueda? Esto se debe a que se satisfacen las necesidades de los clientes de las distintas regiones donde se habla inglés.

    Además, aparecer en los motores de búsqueda aumenta notablemente el flujo de tráfico y la posibilidad de adquirir nuevos clientes.

  5. Mejora la imagen de la marca: Cuando un cliente observa que la web a la que está ingresando está traducida a otros idiomas, en este caso en inglés, se da cuenta de que la empresa es internacional y eso genera confianza en los productos y servicios que se quieren vender/ofrecer.

Como se puede observar, los beneficios de traducir los textos/documentos al inglés son importantes para una empresa que se quiere expandir, pero también lo es para alguien que lo requiera con fines personales.

Muchas veces se necesita presentar documentación en instituciones/organismos y no hay nada más valioso que el receptor del texto lo pueda leer con naturalidad y esto es posible con las traducciones profesionales de Paladria.

Lo que nos hace únicos

Nuestros clientes

Algunos de nuestros libros...

Comienza a lograr tus metas de internacionalizarte hoy mismo.

Deja la traducción y la localización en manos de nuestros profesionales cualificados para que puedas concentrarte en tu negocio.

Contáctanos
Comienza a lograr tus metas de internacionalizarte hoy mismo.