En medio del caos de todo lo que está sucediendo ahora mismo, es posible que muchos de nosotros estemos dándonos cuenta de lo infravalorados que han sido ciertos empleos y deseando hacer algo al respecto. Desde los trabajadores de la salud en los Estados Unidos con sus carencias de equipos básicos, hasta los empleados de supermercados que deben trabajar sin recibir salarios de alto riesgo, encontrar la forma en que los maestros y los terapeutas sigan ejerciendo sus labores; todos los roles de la sociedad deben ser reevaluados y considerados por su verdadero valor.
Debemos investigar a fondo el lenguaje de los mensajes que nos llega sobre el Coronavirus
Por doquiera, llaman héroes a los empleados de las tiendas de comestibles y al personal médico o les dan camisetas gratis “por su servicio”. Sin embargo, más que alabanzas y camisetas gratis, deben recibir el salario que merecen por el trabajo que realizan en un momento de crisis. De la misma manera, debemos considerar qué otros aspectos de nuestro sistema pueden ser perjudiciales y cómo se propaga ese daño sin darnos cuenta. Veamos el papel del traductor. A medida que se difunde la información y la desinformación, muchos de los países menos favorecidos del mundo están recibiendo la peor información disponible.
Las teorías de conspiración, las doctrinas religiosas, y los llamados enfoques “holísticos” incorrectos hacen más daño que bien. Aquellos que controlan la información y desean divulgarla a un público que habla otro idioma distinto al inglés o el chino, también deben asegurarse de que se traduzca correctamente a dicho idioma.
La propagación del miedo y el privilegio del lenguaje durante el Coronavirus
Mucha de la información provino en primer lugar de Italia y China, y esa información se tradujo al inglés dejando fuera a comunidades vulnerables y sujetas a teorías de conspiración y otras informaciones erróneas (no, el ajo no cura el coronavirus). Aunque es difícil saber en quién confiar ahora mismo cuando los medios de comunicación utilizan el alarmismo para controlarnos, hay buenos ciudadanos que hacen todo lo posible por conseguir información de fuentes veraces disponibles para transmitirla a poblaciones sin el mismo acceso a Internet que otras naciones.
Algunos traductores pueden ofrecer gratis sus servicios por motivos generosos, pero eso no quiere decir que ellos tienen acceso a la información más valiosa y urgente. Lamentablemente, muchas personas recurren a aplicaciones gratuitas para traducir información, confiando en que lograrán transmitir el mensaje, sin darse cuenta de que una frase puede tergiversar un texto entero, y lo delicado que es considerar el contexto cultural.
Es crucial que las empresas contraten traductores de TODOS los idiomas para traducir información importante y válida y así reducir el riesgo de que las comunidades vulnerables se enfrenten a información errónea.
Los educadores particulares deben buscar traductores eficientes en su trabajo para asegurarse de que la información vital se comparta de la manera más eficiente posible con todo el mundo.
A medida que llenamos nuestras mentes de información, debemos estar alerta y confirmar las fuentes para ver si están en verdad interesados en nuestro bienestar. También debemos confirmar la información que compartimos. Aquellos de nosotros que contamos con el poder monetario para pagar salarios justos en este momento, debemos hacerlo. Como seres humanos en el planeta, no podemos permitirnos infravalorarnos a nosotros mismos y a los demás en este momento. La forma en que difundimos la información, como el virus, puede hacer mucho daño si no tomamos las medidas de precaución correctas. Los escritores, periodistas y traductores debemos unirnos para asegurarnos de que los informes y consejos apropiados sean recibidos por el mayor número de personas posible.
¿Debo contratar a un traductor para asegurar el uso correcto del lenguaje durante el Coronavirus?
¿Estás escribiendo un artículo importante con información crucial y de origen veraz? ¿Está tu empresa a cargo de la propagación de material en masa? ¿Tienes acceso a información educativa y te gustaría compartir ese conocimiento con el mayor número de personas posible? Contacta a Paladria y con nuestro equipo de traductores vamos a difundir la riqueza del conocimiento a tantas personas como sea posible en tantos idiomas como sea posible. Como escritor o fuente informativa, aplaudimos tu rol en la comunidad. Como traductores, esperamos que también valores nuestro trabajo.
Domina el aprendizaje de idiomas con Mosalingua
Con la plataforma de Mosalingua, puedes sumergirte en el francés, inglés, japonés y más. Aprende de forma independiente, mientras también beneficias del apoyo de un equipo comprometido, garantizando una motivación continua y orientación experta en cada paso del camino. Con una impresionante calificación de 4.5/5 ★ en la aplicación y el respaldo de Cosmopolitan, HuffPost y Mashable, únete a la próspera comunidad de estudiantes de idiomas que confían en Mosalingua como su solución integral para la adquisición rápida y efectiva de idiomas.
Este sitio web puede contener enlaces de afiliados, lo que significa que podemos ganar una comisión si haces clic en el enlace o realizas una compra a través de él.